<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>EntornoNatural</title>
	<atom:link href="http://www.entornonatural.net/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.entornonatural.net</link>
	<description>Magazine de Turismo Rural del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche</description>
	<lastBuildDate>Sat, 27 Feb 2010 17:39:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Editorial 71 &#124; Marzo 2010</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/editorial-71-marzo-2010/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/editorial-71-marzo-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:22:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Editorial]]></category>
		<category><![CDATA[Otras Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=317</guid>
		<description><![CDATA[Marzo marca el principio del fin de un invierno tan lluvioso como no se recordaba por la Sierra de Aracena y Picos de Aroche. La lluvia se ha convertido en compañera diaria en la vida de los pueblos del Parque Natural que se preparan para cuatro semanas cargadas de numerosas actividades coronadas por la Semana [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Marzo marca el principio del fin de un invierno tan lluvioso como no se recordaba por la Sierra de Aracena y Picos de Aroche. La lluvia se ha convertido en compañera diaria en la vida de los pueblos del Parque Natural que se preparan para cuatro semanas cargadas de numerosas actividades coronadas por la Semana Santa.</p>
<p>Este número 71 de ‘Entorno Natural’ visitará algunas de estas citas más singulares, como el Cocido (con mayúsculas) que se degustará en Jabugo, listo para entrar de nuevo en el Libro Guinness de los Récords. O también pasaremos por las Jornadas Gastronómicas de Caza del Restaurante ‘Montecruz’ de Aracena y visitaremos la jornada de la ‘empaná’ de Higuera de la Sierra y su Virgen del Prado.</p>
<p>Pero marzo es el mes por excelencia para la celebración de las Jornadas del Patrimonio, punto de encuentro del mundo de la cultura en la Sierra, que este año se celebrarán en Castaño del Robledo. Charlas, exposiciones, mesas redondas y conciertos compondrán una oferta para no perderse.</p>
<p>Ya el día 28, el Domingo de Ramos marcará el pistoletazo de salida para una nueva Semana de Pasión, en la que las calles y plazas de la Sierra se pondrán sus mejores galas para revivir una tradición con siglos de historia a sus espaldas. Ya saben, aprovechen la variedad y atractivo de este calendario para marzo y visiten la Sierra de Aracena y Picos de Aroche. Seguro que no se defraudarán.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/editorial-71-marzo-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>El Patronato Provincial de Turismo realiza un inventario de los senderos para conocer su estado</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/el-patronato-provincial-de-turismo-realiza-un-inventario-de-los-senderos-para-conocer-su-estado/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/el-patronato-provincial-de-turismo-realiza-un-inventario-de-los-senderos-para-conocer-su-estado/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:21:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias Breves]]></category>
		<category><![CDATA[Otras Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Patronato de Turismo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=315</guid>
		<description><![CDATA[El Patronato Provincial de Turismo ha realizado un estudio de medio centenar de senderos repartidos por todo el Parque Natural con vistas a conocer su estado de conservación y señalización. A través de esta iniciativa se pretende dar un paso adelante para la puesta en valor de los senderos para el uso público del visitante [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El Patronato Provincial de Turismo ha realizado un estudio de medio centenar de senderos repartidos por todo el Parque Natural con vistas a conocer su estado de conservación y señalización. A través de esta iniciativa se pretende dar un paso adelante para la puesta en valor de los senderos para el uso público del visitante y la  organización de su difusión en publicaciones. Se pretende asimismo una coordinación efectiva con las administraciones competentes del territorio: Parque Natural, Mancomunidades, Municipios, Grupo de Desarrollo Rural, etc.  Con objeto de establecer una puesta en común de cara a este preciado recurso natural y a una   mejora global de las  rutas que se ofrecen al turismo  dentro de la extensa red de senderos que cruza este espacio protegido.</p>
<p>Así, la empresa Trepamundo ha sido la encargada de realizar este análisis de cada sendero, de largo y corto recorrido, con vistas a conocer todos los detalles que permitan planificar un proyectos  de actuación.</p>
<p>El senderismo es uno de los deportes más practicados en Europa, lo que supone una potencialidad de gran calibre para la red de caminos rurales con los que cuentan todos los municipios de la Sierra. Este primer avance de actuación pretende unificar criterios entre las administraciones para poner en valor los senderos de la Sierra  y mejorar su estado general.</p>
<p>[English]</p>
<p>The Provincial Tourist Office has carried out a study on some fifty footpaths all over the Nature Park to analyse their maintenance and signposting. The idea of this initiative is to try and achieve a general organization and improvement of the paths which are in a worse state, among the large number of footpaths crossing the protected area.</p>
<p>The company Trepamundo has been commissioned to carry out an analysis of each and every footpath, long or short, to find out all the information which will enable them to draw up a more ambitious plan of action.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/el-patronato-provincial-de-turismo-realiza-un-inventario-de-los-senderos-para-conocer-su-estado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ITB Berlín acogerá a la oferta del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/itb-berlin-acogera-a-la-oferta-del-parque-natural-sierra-de-aracena-y-picos-de-aroche/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/itb-berlin-acogera-a-la-oferta-del-parque-natural-sierra-de-aracena-y-picos-de-aroche/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:16:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias Breves]]></category>
		<category><![CDATA[Otras Noticias]]></category>
		<category><![CDATA[Patronato de Turismo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=313</guid>
		<description><![CDATA[La feria berlinesa ITB, la más importante del mundo dentro del sector turístico, contará con la oferta del Parque Natural  Sierra de Aracena y Picos de Aroche, que estará presente en esta importante cita del 10 al 14 de marzo. El trabajo que está llevando a cabo el Patronato Provincial de Turismo ha cristalizado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La feria berlinesa ITB, la más importante del mundo dentro del sector turístico, contará con la oferta del Parque Natural  Sierra de Aracena y Picos de Aroche, que estará presente en esta importante cita del 10 al 14 de marzo. El trabajo que está llevando a cabo el Patronato Provincial de Turismo ha cristalizado ya en la puesta en marcha de una Dirección Comercial, a cargo de la empresa Hans Potters GT, que se encargará de atraer a nuevos visitantes a través de los distintos sistemas de comercialización que se establecen en el mundo turístico: Turoperadores, Mayoristas, Agencias On-Line, Empresas, etc. con el objetivo de establecer una dinamización eficaz de la oferta de alojamientos (2.000 plazas en la Sierra),  servicios turísticos y restaurantes pertenecientes a la Asociación de Empresas Turísticas de la Sierra (AETS) de la FOE.</p>
<p>Esta apuesta por la comercialización profesional del destino de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche nace del acuerdo entre AETS y del propio Patronato Provincial de Turismo. Con esta iniciativa, el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche se convierte en un espacio pionero dentro de la comercialización turística  activa y especializada en zonas  rurales tanto  a nivel nacional como internacional.</p>
<p>Hans Potters GT es una firma de contrastado prestigio como ha demostrado su exitosa labor en el desarrollo de la comercialización  turística  hotelera  en  las Islas Canarias, Isla Canela, Islantilla , Algarve, Costa del Sol e Ibiza.</p>
<p>[English]</p>
<p>The Sierra de Aracena y Picos de Aroche tourist campaign will be present from 10th to 14th March at the ITB Berlin fair, which is the most important in the tourist sector. The work being carried out by the Provincial Tourist Office has already crystallized in the setting up of a Sales Management run by the company Hans Potter GT, which will be in charge of attracting new visitors to the Sierra.</p>
<p>The proposal of the professional marketing of the Sierra de Aracena y Picos de Aroche as a tourist destination was agreed upon between the Association of Tourist Companies in the Sierra (AETS), registered in the FOE and the Tourist Office itself. With the new Sales Management, the number of overnight stays is expected to rise due to the arrival of new tourists from international markets.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/itb-berlin-acogera-a-la-oferta-del-parque-natural-sierra-de-aracena-y-picos-de-aroche/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Jabugo prepara  su famoso ‘Cocido de Guinness’</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/jabugo-prepara-su-famoso-%e2%80%98cocido-de-guinness%e2%80%99/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/jabugo-prepara-su-famoso-%e2%80%98cocido-de-guinness%e2%80%99/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:14:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fiestas y Tradiciones]]></category>
		<category><![CDATA[Reportajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=311</guid>
		<description><![CDATA[Hablar de Jabugo en cualquier lugar del mundo es sinónimo de jamón ibérico y de la mejor calidad. La (merecida) fama que tiene este municipio en la elaboración de productos ibéricos, y que es extrapolable a otros municipios vecinos de la Sierra, ha dado lugar a un claro ejemplo de metonimia, en el que el [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hablar de Jabugo en cualquier lugar del mundo es sinónimo de jamón ibérico y de la mejor calidad. La (merecida) fama que tiene este municipio en la elaboración de productos ibéricos, y que es extrapolable a otros municipios vecinos de la Sierra, ha dado lugar a un claro ejemplo de metonimia, en el que el nombre de esta localidad es utilizado por muchos como identificador de un jamón ibérico único. No en vano, una dilatada historia vinculada al cerdo ibérico de sus dehesas y a la posterior transformación en distintos derivados ha permitido que esta localidad cuente con un tejido industrial que es santo y seña del sector cárnico en la provincia.</p>
<p>Pero como no sólo de jamón ibérico vive el hombre (aunque a muchos ya le gustaría), Jabugo ha sabido conservar y potenciar otros productos gastronómicos que, de forma directa o indirecta, siempre están vinculados al preciado cochino. De su cultura popular han nacido diferentes platos que hoy día forman parte del patrimonio gastronómico de este Parque Natural y en el que la carne de cerdo es un ingrediente casi omnipresente junto a las verduras y hortalizas de la huerta.</p>
<p><a href="http://www.entornonatural.net/wp-content/uploads/EN72_04_01.jpg"><img src="http://www.entornonatural.net/wp-content/uploads/EN72_04_01-300x199.jpg" alt="" title="EN72_04_01" width="300" height="199" class="alignleft size-medium wp-image-270" /></a>Hace ya doce años, el Ayuntamiento jabugueño dio un paso adelante para fomentar la promoción de su cocina así como para permitir su entrada en el famoso libro Guinness de los Récords, del que forma parte desde el año 2000. Así nació ‘El mayor cocido del mundo’, todo un acontecimiento popular que atrae a miles de personas hasta esta localidad para degustar un plato exquisito con unas dimensiones colosales.</p>
<p>No en vano, los ingredientes que se utilizarán delatan la magnitud de la empresa. Siéntense y lean: Este cocido contará con 475 kilos de garbanzos, 190 kilos de patatas, 160 kilos de calabaza, 100 kilos de espinazos salados, 80 de costillas, 100 kilos de tocino viejo, 170 de cabeza de lomo, 170 kilos de presa ibérica, 170 de presa de cara, una morcilla y un chorizo de 60 kilos cada uno, un cochino en canal de unas 20 arrobas de peso (unos 230 kilos) y 7 kilos de sal.</p>
<p>Impresionados verdad. Pues todo esto debe cocerse a fuego lento en varios cientos de litros de agua con el calor que proporciona la leña de encina en un recipiente con unas dimensiones acordes al evento. La olla tiene una capacidad de 3.500 litros y una altura de dos metros por 1,5 metros de diámetro. Dadas las condiciones que tiene que soportar (24 horas al calor del fuego para que el plato esté en su punto), la base del recipiente fue fabricada en una fundición de Toledo, mientras que su ensamblaje se realizó en Almendralejo, desde donde llegó la pieza. </p>
<p>Poco más podemos contarles sobre esta verdadera fiesta de la cocina tradicional de la Sierra. La cita será el próximo sábado 20 de marzo en el campo municipal de fútbol de Jabugo, en su conocida avenida principal. Ahí estará abierto a todos el espectáculo de contemplar el trabajo de los cocineros que prepararán el cocido de forma minuciosa, todo un reto para ellos y también para todos los voluntarios que trabajan ese día para que nada falte y todos los visitantes puedan degustar el sabroso plato.</p>
<p>[English]<a href="http://www.entornonatural.net/wp-content/uploads/EN72_04_03.jpg"><img src="http://www.entornonatural.net/wp-content/uploads/EN72_04_03-300x199.jpg" alt="" title="EN72_04_03" width="300" height="199" class="alignright size-medium wp-image-272" /></a></p>
<p>On 20th March ‘The largest stew in the world’ will be celebrated in Jabugo. This is a popular event which attracts thousands of people who go to the village to enjoy a plate of delicious chickpea stew served from a huge pot.</p>
<p>The ingredients they will be using do indeed give us an idea of the size of the task. Sit back and read: This stew is made with 475 kilos of chickpeas, 190 kilos of potatoes, 160 kilos of pumpkin, 100 kilos of salted backbone, 80 kilos of ribs, 100 kilos of matured pork fat, 179 kilos of top loin, 170 kilos of shoulder of Iberian pork, a black pudding and a chorizo weighing 60 kilos each, a pig carcass weighing about 230 kilos and 7 kilos of salt.</p>
<p>Amazing, isn’t it? Well, all these ingredients have to be cooked on a low heat over a holm oak wood fire.  Hundreds of litres of water are added to the stewing pot which can hold up to 3.500 litres.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/jabugo-prepara-su-famoso-%e2%80%98cocido-de-guinness%e2%80%99/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Higuera degusta su ‘empaná’  junto a la Virgen del Prado</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/higuera-degusta-su-%e2%80%98empana%e2%80%99-junto-a-la-virgen-del-prado/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/higuera-degusta-su-%e2%80%98empana%e2%80%99-junto-a-la-virgen-del-prado/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:11:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fiestas y Tradiciones]]></category>
		<category><![CDATA[Reportajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=309</guid>
		<description><![CDATA[La gastronomía de los pueblos del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche es una de sus mejores tarjetas de presentación. Siempre presentes en la vida diaria de cada localidad, los platos típicos de cada pueblo suelen tener especial protagonismo durante la celebración de determinadas fiestas, patronales o populares, en las que la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La gastronomía de los pueblos del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche es una de sus mejores tarjetas de presentación. Siempre presentes en la vida diaria de cada localidad, los platos típicos de cada pueblo suelen tener especial protagonismo durante la celebración de determinadas fiestas, patronales o populares, en las que la reunión de los vecinos y la llegada de visitantes se convierte en el mejor momento para degustar distintos guisos, carnes preparadas de diferentes formas o algún que otro dulce típico.</p>
<p>En el caso de Higuera de la Sierra, uno de sus embajadores más allá de las fronteras de esta comarca es su popular ‘empaná’, un producto elaborado en el que se funden dos elementos esenciales para entender la vida en esta zona: el pan de pueblo y los derivados del cerdo ibérico.</p>
<p>El próximo 21 de marzo se celebra la primera de las tres citas que Higuera de la Sierra tiene con su Patrona, la Virgen del Prado, a lo largo de la primavera. El paraje del Prado, situado a una decena de kilómetros del casco urbano higuereño, acoge una pequeña ermita del siglo XVI en la que descansa durante todo el año la Virgen del Prado. </p>
<p>La función religiosa que se celebra ese domingo es motivo de encuentro de todos sus devotos, que aprovechan para vivir una jornada de convivencia. Ahí las familias se reúnen en torno a la buena mesa y, como no, no puede faltar la tradicional ‘empaná’.</p>
<p>Días antes, cada familia lleva a su panadero de siempre los ingredientes que quiere introducir en su ‘empaná’. Chorizos, lomo, morcilla, tocino, salchichón… e incluso huevos cocidos se introducen en la masa del pan antes de cocerse en los hornos de leña de los panaderos de Higuera, que esa semana tienen trabajo extra.</p>
<p>El resultado es una mezcla de sabores exquisita, en la que la hogaza queda impregnada de la grasa de los productos ibéricos para su degustación entre familiares y amigos. Ese día en el paraje del Prado, se corta la pieza por arriba, tal  y como se hace con algunos quesos para untar, y dentro del pan quedan los productos cocidos listos para su degustación, con pan incluido, claro. Ya sólo resta disfrutar del día con la ‘empaná’ así como otros productos que acompañan a la jornada campestre junto a la Virgen del Prado.</p>
<p>[English]</p>
<p>On 21st March, with the coming of spring, the first of three events is celebrated in honour of the patron saint of Higuera de la Sierra, the Virgen del Prado.</p>
<p>The religious function which is commemorated on 21st of this month is an occasion for all her devotees to come together and enjoy good food and company with the traditional ‘empaná’ or pie on the table.</p>
<p>On the days previous to this event, each family takes the ingredients they want to put in their pie to their local baker’s. Chorizo, pork loin, black sausage, bacon, sausage meat and even boiled eggs are mixed with the pastry dough before baking.</p>
<p>The result is a mixture of delicious tastes. The pastry soaks up the fat from the Iberian pork products and is ready to be eaten and enjoyed with relatives and friends.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/higuera-degusta-su-%e2%80%98empana%e2%80%99-junto-a-la-virgen-del-prado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Semana de Pasión para todos los pueblos del Parque Natural</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/semana-de-pasion-para-todos-los-pueblos-del-parque-natural/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/semana-de-pasion-para-todos-los-pueblos-del-parque-natural/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:09:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fiestas y Tradiciones]]></category>
		<category><![CDATA[Reportajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=307</guid>
		<description><![CDATA[La Cuaresma ha desplegado su manto con aroma a incienso y cera fundida para envolver unas calles serranas que esperan desde hace semanas el inicio de esta fiesta señalada, este año a caballo entre marzo y abril. Hermandades centenarias ultiman sus preparativos para salir a la calle renovando un ritual con siglos de historia a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>La Cuaresma ha desplegado su manto con aroma a incienso y cera fundida para envolver unas calles serranas que esperan desde hace semanas el inicio de esta fiesta señalada, este año a caballo entre marzo y abril. Hermandades centenarias ultiman sus preparativos para salir a la calle renovando un ritual con siglos de historia a sus espaldas. Es la Semana Santa, la manifestación religiosa más popular de toda España y que en Andalucía adquiere un cariz especial.</p>
<p>La comarca de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche no queda exenta de esta tradición, en la que, desde el domingo 28 al siguiente domingo (4), la música de las Bandas de Tambores y Cornetas retumbarán en un ambiente cargado de aroma a dulces típicos y emociones dispares por la presencia en la calle de las imágenes religiosas con gran veneración a sus espaldas. Es el ambiente de la Semana Santa, una festividad transformadora de la fisonomía de todos los pueblos, que relucen sus mejores galas y se llenan de ambiente y devoción al paso de las cofradías, representaciones móviles de la Pasión, Muerte y Resurrección de Jesucristo.</p>
<p>Desde Rosal de la Frontera a Zufre y de Santa Ana la Real a Encinsola, todos los municipios serranos cuentan con alguna representación iconográfica de los últimos días de vida del Mesías cristiano. Estas hermandades son herederas de la importante presencia religiosa que tuvo siglos atrás esta comarca, en la que numerosas órdenes fomentaron el culto y la devoción a distintas imágenes, entre las que destaca la Virgen de los Dolores, con representación en todos los pueblos de la zona.</p>
<p>A partir del Domingo de Ramos (día 28), más de medio centenar de cofradías desfilarán por las calles de los municipios en cortejos que merece la pena conocer y disfrutar. Gran ambiente y emotividad envolverán las estampas religiosas, un claro recuerdo de los textos del Nuevo Testamento a través de una representación iconográfica cargada de fe, emoción y religiosidad que tiene en la tarde del Jueves Santo (día 1) y la madrugada del Viernes Santo (2) dos de sus citas ineludibles, por la magia especial que envuelve el ambiente. Este es el caso de Aroche, donde todavía se celebra un auto sacramental de orígenes medievales en el interior de su Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción, en el que se escenifica el descendimiento de Cristo. </p>
<p>La Semana Santa tiene tanto arraigo en la vida de cada pueblo que incluso la gastronomía cuenta con un apartado propio en estas fechas. Junto a los platos de vigilia, que carecen de carne entre sus ingredientes (como prueba de abstinencia), los dulces más exquisitos son los protagonistas de las sobremesas, meriendas y tertulias. Bacalao hecho de distintas formas, Sopas de Vigilia y otros combinados con pescado o verduras como base se funden esos días con roscos, pestiños, piñonates, florecillas, torrijas o buñuelos, que son recibidos con los brazos abiertos por los más golosos. </p>
<p>Días previos a la Semana Santa, las amas de casa (así como las confiterías y panaderías de toda la Sierra) transforman la harina, huevos, miel, almendras, nueces, limones y canela, entre otros ingredientes, en deliciosos bocados que endulzan estos días festivos a cualquier hora y que se han convertido en un reclamo gastronómico de gran atractivo para muchos. </p>
<p>Cada casa que se visita esos días suele tener estos dulces típicos preparados para ofrecer a sus huéspedes en unas fechas en las que todo el Parque Natural se viste de celebración festiva. Y es que no todo es religioso dentro de la Semana Santa. Numerosos pueblos tienen entre el Sábado Santo y el Domingo de Resurrección (días 3 y 4) una cita festiva con los Judas (figuras que rememoran al apóstol traidor) y con la Gira, una jornada campestre en torno a un producto típico de ese día: el huevo y el bollo.</p>
<p>En el primero de los casos, Fuenteheridos es una de las celebraciones más peculiares (noche del día 3), con la quema de estos monigotes de trapo en distintos puntos del casco urbano. Aquí son rellenados con zapatos viejos que, una vez arden y caen al suelo, se convierten en munición con la que dos grupos de vecinos inician una controlada batalla campal. En Cumbres Mayores, se celebra incluso un Concurso de Judas, en el que se premiará a los más originales, una forma de fomentar esta tradición que cierra la Semana de Pasión, Semana Mayor para muchas localidades.</p>
<p>[English]</p>
<p>This year Lent will be impregnated with the traditional smell of incense and melted wax embracing the streets in the mountain area where they have been waiting for weeks for the beginning of this important festivity.</p>
<p>From Sunday 28th to the following Sunday 4th, the music from the drum and bugle Bands will resound in an atmosphere full of aromas of typical cakes and different emotions due to the presence in the street of the religious images with great adoration from the worshippers behind them.</p>
<p>From Palm Sunday (28th), more than fifty brotherhoods will parade through the streets of the towns although it will be from Maundy Thursday afternoon (1st) and the early morning of Good Friday when the feast will be lived more intensely.</p>
<p>Easter Week has such deep roots in the life of all the villages that even food has its own importance. Together with the dishes with ingredients for those who abstain from eating meat, the most delicious cakes are the main protagonists of after-lunch sweets and teas. A number of villages also have a festive event between Easter Saturday and Sunday (3rd and 4th) with Judas figures (recalling the treacherous apostle) and with the Gira, a day out in the country where they eat the typical products of that day: eggs and rolls.</p>
<p>In the case of the Judas figures, Fuenteheridos has the most peculiar celebrations (night of the 3rd), which is an event worth seeing and surprises all those who visit it.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/semana-de-pasion-para-todos-los-pueblos-del-parque-natural/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Duras rampas de ascenso en la  ruta hacia el Cerro de San Cristóbal</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/duras-rampas-de-ascenso-en-la-ruta-hacia-el-cerro-de-san-cristobal/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/duras-rampas-de-ascenso-en-la-ruta-hacia-el-cerro-de-san-cristobal/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:08:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reportajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=305</guid>
		<description><![CDATA[No hay mes ni lugar en la Sierra que se resista a todo tipo de celebraciones, ya sean culturales, históricas o deportivas. Las excelentes condiciones geográficas de esta comarca son ideales para la práctica de cualquier deporte, una excusa ideal en Almonaster la Real, que celebra el 21 de marzo su décima edición de la [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>No hay mes ni lugar en la Sierra que se resista a todo tipo de celebraciones, ya sean culturales, históricas o deportivas. Las excelentes condiciones geográficas de esta comarca son ideales para la práctica de cualquier deporte, una excusa ideal en Almonaster la Real, que celebra el 21 de marzo su décima edición de la Ruta Ciclista ‘Escalada – Cerro de San Cristóbal’.</p>
<p>Esta subida en bicicleta, la más dura de la provincia de Huelva, dará el pistoletazo de salida en la aldea de Calabazares, donde partirá la serpiente multicolor rumbo a la cima. Desde ahí, y después de recorrer una decena de kilómetros, la ruta finalizará en la cumbre del monte más alto de la provincia de Huelva, el Cerro de San Cristóbal, con 931 metros.</p>
<p>Los participantes tienen que enfrentarse desde el primer momento a sus continuas, pronunciadas y agitadoras ascensiones, para llegar a la meta a penas sin aliento. El esfuerzo y el sufrimiento se adueña de los ciclistas a lo largo de la ruta, máxime cuando en todo el trayecto sólo se presenta una brusca bajada, a unos cuatro kilómetros del comienzo. Es en este tramo donde únicamente podrán reponer las fuerzas para lo que se les avecina.</p>
<p>Casi sin dejar tiempo para tomar un respiro, y rodeados de vegetación y de hermosas vistas, los ciclistas tienen que salvar pendientes de hasta el veinte por ciento, pero a pesar de tanto esfuerzo, año tras año, se siguen sumando participantes y se supera el récord en cuanto a vecinos y aficionados inscritos. Y es que el disfrute de una jornada donde, además del sacrificio y el esfuerzo, prima la diversión en plena naturaleza es un atractivo irrechazable. </p>
<p>Como en todo deporte, después de la lucha llega la recompensa. La prueba, entre las modalidades de bicicleta de carreras y de montaña, reparte premios entre los tres primeros clasificados de cada una de ellas, así como a los tres que primero alcancen la cima de San Cristóbal en las categorías inscritas en la competición, juvenil-junior, senior y veteranos. </p>
<p>Además de los obsequios a los premiados, todos se ven recompensados con algo que sólo los que se atreven a subir al monte pueden disfrutar: las vistas de dehesas, montañas y valles del Parque, su vegetación, el aire limpio y el olor a vida natural.<br />
Más información, en <a href="http://www.almonasterlareal.com">www.almonasterlareal.com</a></p>
<p>[English]</p>
<p>Almonaster la Real is celebrating on the 21st March the X edition of its Cycling Route ‘Escalada – Cerro de San Cristóbal’.  This cycling event which involves climbing a mountain will start off in the village of Calabazares, where the multicoloured snake will set off towards the top of the hill. From there, they will continue riding for about 10 kilometres and finish at the top of the highest mountain in the province of Huelva, San Cristóbal hill, 931 metres high.</p>
<p>From the start of the event the participants have to face the never-ending, hard steep stretches to reach the finishing line practically out of breath. The cyclists make a great effort and suffer throughout the route.</p>
<p>With very little time to rest and surrounded by vegetation and beautiful views, the cyclists have to overcome steep slopes of up to twenty per cent, but in spite of so much effort, more and more participants are taking place and the record of neighbours and enthusiasts enrolled is higher every year. Apart from the sacrifice and effort involved, what prevails is the fun and enjoyment of a day out in a natural environment, making it an attraction not to be missed.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/duras-rampas-de-ascenso-en-la-ruta-hacia-el-cerro-de-san-cristobal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gastronomía y caza, una sabrosa fusión de elementos autóctonos</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/gastronomia-y-caza-una-sabrosa-fusion-de-elementos-autoctonos/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/gastronomia-y-caza-una-sabrosa-fusion-de-elementos-autoctonos/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:05:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Noticias Breves]]></category>
		<category><![CDATA[Otras Noticias]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=303</guid>
		<description><![CDATA[El privilegio que supone un espacio como el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche permite disfrutar no sólo de espacios idílicos para el descanso o el disfrute de la naturaleza, sino de una serie de recursos endógenos capaces de colmar todos los sentidos. Aromas a jara y tierra mojada, paisajes en los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>El privilegio que supone un espacio como el Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche permite disfrutar no sólo de espacios idílicos para el descanso o el disfrute de la naturaleza, sino de una serie de recursos endógenos capaces de colmar todos los sentidos. Aromas a jara y tierra mojada, paisajes en los que la mancha verde de la dehesa cubre todo lo que la vista puede alcanzar, rincones en los que el fluir del agua y el canto de los pájaros son el único sonido que perturba la tranquilidad… y por supuesto, sabores que satisfacen los paladares más exquisitos dentro de la extensa y variada gastronomía popular.</p>
<p>La cocina de la Sierra es uno de los embajadores por excelencia de este Parque. Si el jamón ibérico es su representante más conocido en todo el mundo, otros productos autóctonos, como la carne de caza, están adquiriendo mayor reconocimiento y presencia en las cartas de bares y restaurantes. </p>
<p>En Aracena, el Restaurante Montecruz se ha convertido en un abanderado de la gastronomía cinegética del Parque Natural. Su trabajo constante por esta variedad culinaria tan arraigada en la comarca es una constante y cuenta con una cita ineludible para los amantes de la caza y la buena mesa.</p>
<p>Las Jornadas Gastronómicas de Caza que organiza el Restaurante Montecruz llegan este año a su séptima edición, un periplo en el que esta iniciativa se ha asentado dentro del calendario de actividades culturales y gastronómicas del Parque Natural. Desde el 5 al 21 de marzo, este restaurante se convertirá en el centro de debate y divulgación del mundo de la caza, su vertiente culinaria y la naturaleza en la comarca serrana.</p>
<p>Durante todos los días de la muestra permanecerán abiertas al público en el restaurante las exposiciones de estas Jornadas, en las que se fundirán la de taxidermia, la de imágenes de naturaleza de Jesús Moisés Pérez y la de los niños y niñas del Colegio ‘José Nogales’, que ofrecerán su visión sobre la naturaleza de esta Sierra. </p>
<p>El almuerzo inaugural, el día 5, servirá para degustar la nueva carta de platos relacionados con la caza para esta temporada en el Restaurante Montecruz. Perdices, jabalíes, ciervo, conejo y un sinfín de variedades aderezadas con los mejores ingredientes naturales serán los mejores embajadores para disfrutar del resto de la programación.</p>
<p>Para esta edición se han potenciado las clases magistrales de cocina con algunos de los mejores representantes de la cocina española relacionada con la caza. Así, Santiago Elías, del restaurante onubense Vilanova Vinoteca, será el encargado de mostrar algunos de sus secretos durante la clase que impartirá el día 10. Por su parte, Antonio Rodríguez Bort, del resaturante </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/gastronomia-y-caza-una-sabrosa-fusion-de-elementos-autoctonos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Las Jornadas del Patrimonio cumplen sus Bodas de Plata</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/las-jornadas-del-patrimonio-cumplen-sus-bodas-de-plata/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/las-jornadas-del-patrimonio-cumplen-sus-bodas-de-plata/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:04:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Fiestas y Tradiciones]]></category>
		<category><![CDATA[Reportajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=301</guid>
		<description><![CDATA[Hace ya 25 años, un grupo de asociaciones de la comarca serrana celebraron un encuentro en el que se puso de manifiesto la riqueza patrimonial, cultural y etnográfica que atesoran los municipios del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche. 
Año tras año, estas jornadas que ahora celebran sus Bodas de Plata fueron [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hace ya 25 años, un grupo de asociaciones de la comarca serrana celebraron un encuentro en el que se puso de manifiesto la riqueza patrimonial, cultural y etnográfica que atesoran los municipios del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche. </p>
<p>Año tras año, estas jornadas que ahora celebran sus Bodas de Plata fueron creciendo tanto en su oferta como en el número de participantes que han dado forma a un foro cultural en el que la Sierra es el eje central de las ponencias, mesas redondas y charlas que se complementan con una amplia oferta de exposiciones, conciertos, actividades populares… todo un canto a la riqueza de este rincón de la provincia de Huelva que ha sabido conservar con esmero tesoros heredados de sus antepasados.</p>
<p>El carácter itinerante de las Jornadas del Patrimonio ha permitido también que la gran mayoría de municipios serranos acojan su celebración hasta el punto de que en la edición de este año llega a Castaño del Robledo. Esta localidad, en pleno corazón del Parque Natural se convertirá, del 25 al 28 de marzo, en el epicentro de la cultura de toda una comarca, que se pone sus mejores galas en este evento.</p>
<p>Para ello, y de la mano de su histórico ‘Monumento’ (siglo XVIII), de su Iglesia de Santiago el Mayor (siglo XVI) o de su conjunto histórico, catalogado como Bien de Interés Cultural (BIC), la Asociación Cultural ‘Riscos Altos’, junto a la Federación de Asociaciones de la Sierra, ha trabajado duro durante los últimos meses para dar a luz unas Jornadas de primer nivel. </p>
<p>Las exposiciones de este año realizarán recorridos fotográficos por Castaño del Robledo en cuatro puntos distintos. Su famoso ‘Monumento’ (iglesia inacabada) acogerá una retrospectiva de la localidad, la visión de la Escuela de Arquitectura de Sevilla en 1999, una muestra de romanas y otra sobre energías renovables en poblaciones con patrimonio histórico.</p>
<p>Por su parte, el Consultorio viejo acogerá una muestra de arte contemporáneo en la Sierra mientras que la Sala Oropéndola recreará una casa antigua y permtirá disfrutar con fotografías contemporáneas de la localidad. Por último, la Iglesia de Santiago presentará una muestra de piezas religiosas.</p>
<p>La inauguración oficial de las Jornadas tendrá lugar el jueves 25 (11 horas) y dará paso una visita guiada por Castaño del Robledo. Ya por la tarde comenzarán las primeras ponencias, entre las que destaca la relacionada con el castañar, a cargo de Diego Diajara, técnico de horticultura.</p>
<p>El viernes 26, Manuel Moya y Fernando Bono hablarán sobre arte y patrimonio contemporáneo en la Sierra, mientras que el director del Parque Natural, Antonio José López, y su predecesor en el cargo, Rafael Hernández Mancha, abordarán las perspectivas de futuro de este espacio protegido. Esta jornada contará también con una mesa redonda sobre el patrimonio de la Sierra, una mirada hacia los últimos 25 años a través de las propias Jornadas del Patrimonio. Aquí se darán cita representantes de la cultura, la vida social y docente de la comarca para profundizar en el eje central de este encuentro cultural.</p>
<p>A partir de las 19 horas, la actividad se trasladará a la Iglesia de Santiago el Mayor y a su preciado órgano barroco (siglo XVIII), que será protagonista en la ponencia – concierto de Andrés Cea, de la Academia de Órgano de Andalucía.</p>
<p>El sábado 27, podremos conocer la evolución histórica y espacial de la vivienda en Castaño del Robledo con Francisco Márquez, de la Escuela de Arquitectura de Sevilla, así como también conoceremos algo más sobre las dos iglesias de la localidad. Por la tarde (19 horas), ‘El Monumento’ acogerá un nuevo concierto – ponencia a cargo de Gerhard Illi y su ‘Concierto para una catedral inacabada’.</p>
<p>El domingo 28, jornada de clausura, tendrá una nueva mesa redonda sobre las apuestas de futuro en la gestión del patrmionio de la Sierra así como una charla sobre el conocimiento como base para el desarrollo sostenible a cargo de Juan Pérez Mercader. También el domingo se conocerá al ganador del premio ‘Serrano del Año’, que cada año concede Radio Sierra de Aracena, acto que dará paso a la clausura de la cita de este año.</p>
<p>Al margen de las ponencias y exposiciones, las comunicaciones juegan un gran papel dentro de la programación de las Jornadas del Patrimonio. En esta edición se abordarán temas como la fundación del Convento de Jesús María de Aracena, las elecciones municipales en Puerto Moral, el arte de las romanas en Cortegana o nuevos datos sobre la Sierra en la Edad del Bronce.</p>
<p>[English]</p>
<p>25 years ago, a group of associations from the mountain region held a meeting in which they highlighted the wealth of the heritage, culture and ethnography in the towns of the Sierra de Aracena y Picos de Aroche Nature Park.</p>
<p>This event, which is now celebrating its Silver Anniversary, became more and more attractive over the years and involved a larger number of participants. As a result, a cultural forum was founded in which the Sierra is the central theme of the presentations, round tables and talks, and it is complemented by a wide range of exhibitions, concerts and popular activities. It is a hymn to the riches belonging to this part of the province of Huelva and a tribute to how the treasures inherited from their ancestors have been so carefully protected.</p>
<p>This year the event will be held from 25th to 28th March in Castaño del Robledo. The main attractions this year will be subjects like the future of the Sierra and Nature Park heritage and historical and musical features (with a concert played on a Baroque organ from the 18th century).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/las-jornadas-del-patrimonio-cumplen-sus-bodas-de-plata/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nuevos Bienes de Interés Cultural en la comarca serrana</title>
		<link>http://www.entornonatural.net/2010/02/nuevos-bienes-de-interes-cultural-en-la-comarca-serrana/</link>
		<comments>http://www.entornonatural.net/2010/02/nuevos-bienes-de-interes-cultural-en-la-comarca-serrana/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 17:01:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>EntornoNatural</dc:creator>
				<category><![CDATA[Reportajes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.entornonatural.net/?p=299</guid>
		<description><![CDATA[Casi una quincena de municipios de la comarca serrana pueden presumir de que sus cascos históricos estén catalogados como Bien de Interés Cultural (BIC), una figura de protección avalada por la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía y de la que disfrutan Alájar, Almonaster la Real, Aracena, Aroche, Castaño del Robledo, Corteconcepción, Cortelazor [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Casi una quincena de municipios de la comarca serrana pueden presumir de que sus cascos históricos estén catalogados como Bien de Interés Cultural (BIC), una figura de protección avalada por la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía y de la que disfrutan Alájar, Almonaster la Real, Aracena, Aroche, Castaño del Robledo, Corteconcepción, Cortelazor la Real, Fuenteheridos, Galaroza, Higuera de la Sierra, Linares de la Sierra, Los Marines, Valdelarco y Zufre. A ellos se suma más de una veintena de espacios naturales y de carácter arqueológico, como los castillos de Cala o Cumbres Mayores (entre otros), el Fuerte de San Felipe de Encinasola, el Dolmen de la Pasada del Abad de Rosal o la Torre de las Harinas de Zufre.</p>
<p>La riqueza de estos lugares está en sintonía con otros muchos rincones del Parque Natural Sierra de Aracena y Picos de Aroche, que han sabido conservar con esmero algunas de las joyas heredadas siglos atrás y a las que el paso del tiempo ha colocado en el lugar que merecen. Espacios públicos singulares, monumentos populares o majestuosas construcciones son hoy día santo y seña de una comarca en la que su patrimonio está tan impregnado en sus vecinos como su propia piel.</p>
<p>Estos Bienes de Interés Cultural que se reparten por toda la comarca cuentan desde el pasado mes de febrero con dos nuevos compañeros de viaje. Dos nuevos puntos que han pasado a formar parte del Catálogo General del Patrimonio Histórico Andaluz: la Laguna de Cañaveral de León y la Iglesia del Divino Salvador de Cortegana, como Lugar de Interés Etnológico y Monumento, respectivamente.</p>
<p>Cañaveral de León puede estar orgulloso por el reconocimiento a su emblemática Laguna, un espacio único dentro de la geografía serrana y que ya ocupó uno de los reportajes publicados por ‘Entorno Natural’ allá por el mes de agosto de 2004 (número 4). El reconocimiento por parte de la Administración autonómica se centra no sólo en la propia Laguna, sino en todo el conjunto de infraestructuras y aprovechamientos hídricos que mantienen vivas sus afamadas huertas, así como a su popular ‘Fuente Redonda’. </p>
<p>No en vano, la Laguna abastece a los fértiles cultivos hortícolas que muchos vecinos de Cañaveral custodian con mucho trabajo e ímpetu. Y también la Laguna es parte indeleble de esta localidad y de su gente, que tiene en este entorno un lugar de refrescante descanso y esparcimiento cuando las temperaturas estivales suben.</p>
<p><a href="http://www.entornonatural.net/wp-content/uploads/EN72_16_01.jpg"><img src="http://www.entornonatural.net/wp-content/uploads/EN72_16_01-199x300.jpg" alt="" title="EN72_16_01" width="199" height="300" class="alignright size-medium wp-image-285" /></a>Por su parte, la Iglesia del Divino Salvador de Cortegana entra con esta catalogación en el grupo de edificios religiosos más importantes de toda la comarca, junto a la Iglesia de San Miguel de Cumbres Mayores (siglo XV), la de la Inmaculada Concepción de Zufre (siglo XIV), la Iglesia Prioral del Castillo de Aracena (siglo XIII), la de San Pedro y San Pablo de Puerto Moral (siglo XIII) o la de San Sebastián de Higuera de la Sierra (siglo XVIII).</p>
<p>Este reconocimiento a la iglesia corteganesa, del siglo XIV, demuestra la riqueza en la fusión de sus estilos arquitectónicos, en los que se mezcla el gótico – mudéjar, renacentista y barroco. Más aún destaca su enorme volumen enmarcado en pleno casco histórico de Cortegana, que preside una plaza con el mismo nombre.</p>
<p>De los bienes muebles que la iglesia posee destacan algunos ornamentos bordados, como una capa pluvial de tisú de plata de estilo renacentista y un conjunto de casullas barrocas de seda bordadas en oro, así como una importante colección de juegos de orfebrería, entre la que cabe señalar un cáliz de plata sobredorada de estilo gótico, otro cáliz de estilo manierista, obra del platero sevillano Hernando de Ballesteros, y un ostensorio de plata sobredorada del siglo XVIII con su manifestador de plata dorada sobre terciopelo. Otro elemento de interés es el conjunto de piezas de hierro forjado de finales del siglo XVII, formado por tres púlpitos y una pequeña reja.</p>
<p>Ambos espacios, cada uno dentro de su respectiva categoría, forman parte ya del selecto grupo de monumentos reconocidos y protegidos por Ley, lo que garantiza una mayor atención para su conservación así como una auténtica satisfacción para sus vecinos, verdaderos valedores de su estado y conservación durante siglos.</p>
<p>[English]</p>
<p>Two new monuments in the Sierra region have become part of the General Catalogue of Historical Heritage in Andalusia:  Cañaveral de León Lake and the Church of the Divino Salvador in Cortegana, classed as Place of Ethnological and Monumental Interest, respectively.</p>
<p>Cañaveral de León has to be proud of the acknowledgment of its emblematic Lake, being a unique spot in the mountain region. The acknowledgment is not only centred on the Lake itself but on the whole complex of infrastructures and water resources, which keep the well-known vegetable gardens flourishing, and the popular ‘Round Fountain’.</p>
<p>The Church of the Divino Salvador in Cortegana is catalogued in the group of the most important religious buildings in the region. The acknowledgment of this 14th century church demonstrates the importance of the fusion in its architectonic styles, combining Gothic, Mudejar, Renaissance and Baroque. It also emphasizes the enormous size of the church and the way it is enclosed in the historical town centre of Cortegana, overlooking a square with the same name.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.entornonatural.net/2010/02/nuevos-bienes-de-interes-cultural-en-la-comarca-serrana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
